The overall goal of this project is to overcome the set social barriers between different cultural communities, by promoting multiculturalism as a fundamental value of a society, as well as its nurturing and promotion.
Ekspozitë “Kulturë, unë dhe ti” /Изложба на фотографи
Ekspozitë me fotografi në temë “KulTuRë, Unë dhe Ti” të cilat pasqyrojnë momente nga traditat dhe zakonet kulturore, festat, ushqimet tradicionale dhe/ose veshje tradicionale të komuniteteve të rajonit tonë. Ky aktivitet zbatohet në kuadër të projektit “KulTuRë për dialog Ndërkulturor” i cili synon të promovojë shoqëri multikulturore e cila është e financuar nga Ministria e Kulturës dhe realizohet nga organizata Kreativ dhe Aktiv (C&A). Kjo ekspozitë u realizua në hapsirat e organizatës Social Club Kombinati dhe ekspozita të tjera që do të organizohen në hapësira të ndryshme publike, me praninë e autorëve të fotografive të përzgjedhur. Është me rëndësi të theksohet se ky aktivitet u realizua në kushte pandemie globale duke respektuar të gjitha rekomandimet dhe masat e institucioneve përkatëse. Kjo ekspozitë ka karakter të mbyllur dhe në të ishin të pranishëm vetëm pjesëmarrësit në konkurs, organizatorët dhe përfaqësues të mediave. Изложба со фотографии на тема „КулТуРа, Јас и Ти” со мотиви од културни традиции и обичаи, славење на празници, традиционални јадење или / и традиционална облека на заедниците во нашиот регион. Оваа активност се спроведува во рамките на проектот ‘Кул-Ту-Ра за интеркултурен дијалог’ која има за цел да промовира мултикултурно општество, финасиран од Министерство за Култура, а се спроведува од Креативни и Активни (C&A). Ова изложба се реализираше во просториите на Social Club Kombinati. Вакви заеднички изложби ќе бидат организирани во различни јавни простории со присуство на самите автори на избраните фотографии. Важно е да се напомене дека оваа активност се спроведуваше во услови на глобална пандемија, почитувајќи ги сите препораки и мерки на релевантните институции. Оваа изложба е од затворен карактер и беа присутни само учесници на конкурсот, организаторите и претставници на медиумите.
Almira Alasani
“Punë dore në gjergjef”
Gjergjefi është mjet për të qëndisur veshje tradicionale, të cilat edhe sot e kësaj dite vishen gjatë festave të ndryshme.
„Рачно изработка во ѓерѓеф“ - Ѓерѓеф е алатка за везење традиционална облека, кои сè уште се носи за време на разни празници и настани.
Herolinda Pollozhani
“Detaje tradicionale”
Veshjet popullore janë manifestimi më i mirë i kulturës sonë tradicionale. Fotografia bazohet në një qasje më të afërt të detajeve që i permbajnë veshtjet kombëtare. Tek fotografia gjejmë format, ngjyrat dhe elementet artistike që janë trashëguar ndër vite. Karakteristike e fotografisë është fokusi te detajet.
„Традиционални детали"
Народните носии се најдобрата манифестација на нашата традиционална култура. Фотографијата е заснована на одблизу на деталите содржани во националните носии. На фотографијата ги наоѓаме формите, боите и уметничките елементи што биле наследени со годините. Карактеристично за фотографијата е фокусот на деталите.
Enkel Dika
“Dasëm”
Edhe përkundur gjithë proceseve globale, fryma tradicionale në dasmat shqiptare nuk është zbehur. Veshjet kombëtare, këngët folklorike dhe ushqimet e tradicionale janë tre elementet bazë të një dasme shqiptare.
„Свадба"
И покрај сите глобални процеси, традиционалниот дух во свадбите на Албанците не избледе. Националните носии, народните песни и традиционалната храна се трите основни елементи на една албанска свадба.
Faton Murati
“Çifti i ri”
Çif i ri nën çatinë e një shtëpie tradicionale shqiptare. Çdo detaj i dhomës që shikoni ngërthen elemente tradicionale e kombëtare.
„Младата двојка“
Млада двојка под покривот на традиционална албанска куќа. Секој детал од собата што ја гледате вклучува традиционални и национални елементи.
Enkel Dika
“Daire”
Ndryshe, në zonën tonë njihet edhe si "dahire" dhe "tagiar". Dairja është një instrument muzikor popullorë që përdoret në më shumë vende të ballkanit.
„Даире/Тамбурин“
Во нашата област е познат и како „дахире“ и „тагиар“. Даире е популарен музички инструмент кој се користи во повеќето балкански земји.
Eriola Shehu
"Groshë në tavë”
Darkë Ramazani (iftar). Grosha në tavë është specialitet në zonën tonë dhe gjatë një iftari të veçantë shoqërohet nga buka me qiqer, ose siç njihet në zonën tonë QAI!
„Тавче Гравче"
Рамазанска вечера (ифтар). Тавче гравче е специјалитет во нашиот регион и за време на специјален ифтар е придружена со леб со леблеби, или како што е познато во нашиот регион QAI!
Faton Murati
“Vallja e Tropojës”
Është valle tradicionale shqiptare mjaftë e lashtë. E veçanta e kësaj valle është se akoma vallzohet edhe sot e kësaj dite.
„Тропоја танц“
Традиционален албански кој е антички. Особеноста на овој танц е што сè уште се танцува до ден-денес.
Мимоза Узуноска
“Kisha”
Kisha është një institucion i shenjtë religjoz ku njerëzit kryejnë ritet e tyre fetare (lutje/falje). Në fotografi është ekspozuar një kishë ortodokse.
„Црква“
Црквата е света верска институција каде луѓето ги извршуваат своите верски обреди (молитва / прошка). На сликата е изложена православна црква.
Diellza Spaho
”Kuzhinë”
Kuzhina vendi ku krijohet arti i ashtuquajtur ushqim,ndersa ushqimi themeli i tradites qe e simbolizon era dhe shija karakteristike.
„Кујна"
Кујната е местото каде се создава таканаречена уметност на храна, додека храната е основата на традицијата што го симболизира карактеристичниот мирис и вкус.
Arbesa Islami
”Shtëpi e vjetër”
Shtëpi e vjetër tipike e zonës tonë e plotësuar me elementin e veshjes tradicionale dhe mjetit tradicional për gatim.
„Стара куќа“
Типична стара куќа од нашиот регион надополнета со елементот на традиционална облека и традиционален прибор за готвење.
Diellza Elmazi
”Arkitekturë e vjetër”
Objekti në fotografi është karakteristik për shkak të arkitekturës të vjetër unike.
„Стара архитектура“
Објектот на фотографијата е карактеристичен заради уникатната стара архитектура.
Mevlana Hani
”Çarshi”
Pjesë e çarshisë së vjetër të cilën e karakterizon ndërtime me gurë.
„Чаршија“
Дел од старата чаршија која се карактеризира со камени градби.
Eriola Shehu
“Misër në Koshar”
Në traditën tonë përdoret për të mbledhur dhe tharë misrin.
„Пченка во Кошар"
Во нашата традиција се користи за собирање и сушење на пченката.
Кристина Мукоска Kiki Muki Zaturovska
”Viur Viur”
Maskenbal (festë me maska) tradicional në Strugë me rastin e festës LAZARA / CVETNIK.
„Виур Виур“
Традиционален маскенбал во Струга по повод празникот ЛАЗАРА/ЦВЕТНИК.
Vjosa Ajdari
“Sofra”
Është tradicionalisht një tavolinë e ulët e cila përdoret si tryezë ngrënie. Në gjuhës moderne nënkupton një tryezë të përgatitur ose të vendosur për të ngrënë një vakt ushqimi.
„Софра“
Tрадиционално ниска маса која се користи како трпезариска маса. Во современиот јазик тоа значи маса која се спрема или поставена за да се јаде оброк.
Ramanda Shehu
“Ashure”
Është ushqim tradicional që gatuhet për festën e “Shën Gjergjit”, një festë e lashtë pagane që sot e kësaj dite kremtohet nga më të moshuarit. Ashurja bëhet nga: misri, qumështi ose uji e pak sheqer. Gatimi i ashures në ditë të tilla simbolizon nderimet e njerëzve në shenjë të festës.
„Ашура“
Тоа е традиционална храна што се готви за празникот на „Свети Gеорѓи“, антички пагански празник што и денес го слават постарите. Ашура се прави од: пченка, млеко или вода и малку шеќер. Готвењето ашура во вакви денови симболизира почит на луѓето во одбележување на празникот.
Кристина Мукоска Kiki Muki Zaturovska
”Maskenbal”
Maskenbal (festë me maska) tradicional në Veçan me rastin e festës viti vjetër/ i ri.
„Маскенбал”
Традиционален маскенбал во Вевчани по повод празникот стара нова година.
Argjira Elmazi
“Çeizi”
Çeiz ose pajë nënkuptojmë teshat dhe pasuria që merr me vete nusja e i çon në shtëpinë e dhëndrit kur martohet. Me kalimin e viteve ka ndryshuar dhe koncepti i çeizit, por në këtë fotografi është ekspozuar një çeiz tradicional i zonës sonë.
„Mираз“
мираз или чеиз е богатството и алишта што невестата го носи со себе во куќата на младоженецот кога се мажи. Со текот на годините, концептот на мираз е сменет, но на оваа слика е изложена традиционален чеиз од нашиот регион
Марина Хиохи
"Shtëpi Vllehe Tradicionale"
Detaj nga një shtëpi tradicionale vllehe në fshatin Belicë e Sipërme.
„Традиционална влашка куќа”
Детал од традиционална влашка куќа во село Горна Белица.
„Casa traditsionala armaneasca”
Detal dit casa traditsionala armaneasca dit Bella di Supra.
Bleona Dika (Vendi 1-rë/1-во место)
“Kanë”
Ngjyrosja e gishtave të dorës me kanë është një traditë shumë e vjetër religjoze. Gjyshja thotë se është mirë që gratë ti ngjyrosin gishtat me kanë mes dy bajrameve.
„Хена”
Боењето на прстите на раката со хена е многу стара религиозна традиција. Баба ми кажува дека е добро жените да ги обојат прстите меѓу двете бајрами.
Ramanda Shehu (Vendi 2-të/2-то место)
“Kukurek”
Është lule që paralajmëron ardhjen e pranverës. Sipas traditës, një ditë pra Ditës së Verës (14 Mars), fëmijët vërshojnë malet pranë vendbanimeve të tyre për të mbledhur kukurek dhe zbukurohet oborri e shtëpia.
„Кукурек“
Цвет што симболизира доаѓањето на пролет. Според традицијата, еден ден пред летник (14 март) децата се собираат на планините во близина на нивните населби за да соберат кукурек и со нив ја украсуваат куќата и дворот.
Eva Popovska (Vendi 3-të/3-то место)
“Goblen”
Tapestri - një formë e artit të tekstilit, e endur tradicionalisht me dorë dhe shërben si element artistik dekorativ me figura të ndryshme.
„Гоблена“
Таписерија - форма на текстилна уметност, традиционално ткаена со рака и служи како украсен уметнички елемент со разни фигури.
Trashëgima kulturore lokale në rrota/Локално културно наследство
Rreth 20 të rijnë ishin pjesë e aktivitetit të radhës të organizuar nga “Kreativ dhe Aktiv”. Hipur në biçikleta djemtë dhe vajzat e reja vizituan disa nga lokacionet kryesore kulturore të Strugës. Aktiviteti – “Trashëgimia Kulturore Lokale në Rrota” ka për qëllim të promovojë lokalitetet kulturore. Ky aktivitet zbatohet në kuadër të projektit “KulTuRë për dialog Ndërkulturor” i cili synon të promovojë shoqëri multikulturore e cila është e financuar nga Ministria e Kulturës dhe realizohet nga organizata Kreativ dhe Aktiv (C&A). ————- Околу 20 млади беа дел од следната активност организирана од „Креативни и активни“. Возејќи велосипеди, млади момчиња и девојчиња посетија некои од главните културни места во Струга.Велосипедската тура – “Локално Културно Наследство на Тркала” има за цел да ги промовира културните локалитети. Оваа активност се спроведува во рамките на проектот ‘Кул-Ту-Ра за интеркултурен дијалог’ која има за цел да промовира мултикултурно општество, финасиран од Министерство за Култура, а се спроведува од Креативни и Активни (C&A).
Trashëgima kulturore lokale në rrota/Локално културно наследство
Trashëgima kulturore lokale në rrota/Локално културно наследство
Galeria Kodzoman / Галерија Коџоман
Galeria Kodzoman / Галерија Коџоман
Galeria Kodzoman / Галерија Коџоман
Galeria Kodzoman / Галерија Коџоман
Galeria Kodzoman / Галерија Коџоман
Galeria Kodzoman / Галерија Коџоман
Galeria Kodzoman / Галерија Коџоман
Instituti Kombëtar “Dr. Nikola Nezlobinski“ / Национален Институт „Др.Никола Незлобински”
Instituti Kombëtar “Dr. Nikola Nezlobinski“ / Национален Институт „Др.Никола Незлобински”
Instituti Kombëtar “Dr. Nikola Nezlobinski“ / Национален Институт „Др.Никола Незлобински”
Instituti Kombëtar “Dr. Nikola Nezlobinski“ / Национален Институт „Др.Никола Незлобински”
Instituti Kombëtar “Dr. Nikola Nezlobinski“ / Национален Институт „Др.Никола Незлобински”
Instituti Kombëtar “Dr. Nikola Nezlobinski“ / Национален Институт „Др.Никола Незлобински”
Instituti Kombëtar “Dr. Nikola Nezlobinski“ / Национален Институт „Др.Никола Незлобински”
Parku i Poezisë / Парк на поезија
Parku i Poezisë / Парк на поезија
Parku i Poezisë / Парк на поезија
Parku i Poezisë / Парк на поезија
Plazhi (Plazhi i meshkujve)/ Плажа (машка плажа)
Plazhi (Plazhi i meshkujve)/ Плажа (машка плажа)
Plazhi (Plazhi i meshkujve)/ Плажа (машка плажа)
Dr.Ibrahim Temo / Д-р. Ибрахим Темо
Monumenti i Revolucionit / Споменик на Револуцијата
Monumenti i Revolucionit / Споменик на Револуцијата
Shtëpia e Vëllezërve Milladinov / Куќа на „Браќа Миладиновци”
Shtëpia e Vëllezërve Milladinov / Куќа на „Браќа Миладиновци”
Shtëpia e Vëllezërve Milladinov / Куќа на „Браќа Миладиновци”